当前位置:尚书坊 > 微. 阅读> 微散文 > 正文

不会说“我爱你”的中国爸爸

作者:田一洁来源:转载时间:2014-10-30 08:22阅读:680次   我要投稿 收藏 推荐

不久前,去参加一个朋友的婚礼,在一个环节司仪要新人对自己的爸爸妈妈说我爱你,先到新郎爸爸那里,新郎说“爸爸我爱你”,司仪问那位爸爸:“那您要怎么回呢?”

这位大高个男人可能一辈子没跟人说过我爱你,对这句突如其来的“我爱你”好像有千般不适,红了脸,有些忸怩,好一阵憋出一句:“知道了!你们好好过日子。”

底下一片哄笑,不光是笑这位爸爸的忸怩,也是笑“我爱你”这么直白的表达方式在这里水土不服。就像我爸妈,他们才不会说“我爱你”“对不起”“我舍不得你”之类的话。

据说夏目漱石带学生时,问如何翻译“Iloveyou”,有学生翻译成“我爱你”,夏目漱石先生说,日本人怎么可能讲这样的话,像“今夜月色很好”就足够了。

这也好比我曾问过一位老大哥,你们那会儿写情书后面会附上“Iloveyou”吗?他说,我们才不会写什么“Iloveyou”呢,我们说:“愿逐月华流照君!”

阅读感言

所有关于不会说“我爱你”的中国爸爸的感言
提示:您的评论是对作者的最大支持!
我要投稿

时文选粹•智慧背囊•有声阅读下载中心